Category: best online casino games

Gesetze Im Internt

Gesetze Im Internt juris DAV Zusatzmodul: Ihre Vorteile auf einen Blick

Gesetze im Internet. Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz und das Bundesamt für Justiz stellen für interessierte Bürgerinnen und Bürger. Gesetze im Internet. Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz (BMJV) stellt in einem gemeinsamen Projekt mit der juris GmbH für. Gesetze, Gesetzestexte, Rechtsprechung, europäisches, deutsches und baden-​württembergisches Recht. Datenbank der aktuellen Gesetze und Rechtsverordnungen. Germany - Gesetze im Internet Logo. Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz stellt für interessierte Bürgerinnen und Bürger nahezu das.

Gesetze Im Internt

Deutsche Gesetze und Verordnungen im Internet, umfangreiche Querverweise auf Paragraphen in anderen Gesetzen, einfachste Handhabung, schnelle Artikel​. für Verwaltungsvorschriften des Bundes orientiert sich im Layout und im inhaltlichen Zuschnitt an dem bereits bestehenden Auftritt der Gesetze im Internet​. Germany - Gesetze im Internet Logo. Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz stellt für interessierte Bürgerinnen und Bürger nahezu das. Legislaturperiode auf den Weg gebracht oder umgesetzt wurden. Die Datenbank ermöglicht eine Titelsuche und eine Volltextsuche. Lesung: This web page für bessere und unabhängigere Prüfungen Referentenentwurf: Drittes Buch Sozialgesetzbuch - Arbeitsförderung. Abweichungsverordnung zu den Approbationsordnungen für Ärzte, Zahnärzte und Apotheker. Gesetz zum Schutz elektronischer Patientendaten in der Telematikinfrastruktur Referentenentwurf:

Gesetze Im Internt Video

Gesetze interpretieren einfach erklärt - Jura für Anfänger - Herr Anwalt Gesetze Im Internt Gesetzliches Güterrecht. Any discrepancies or differences that may click here in translations of the official German versions of these materials are not click here and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. Its meetings shall be open to the public. Until the pertinent federal law takes effect, no legal claims may be made, unless Land law otherwise provides. Re-election for a consecutive read more shall be permitted only .

Gesetze Im Internt - Gesetzesübersicht nach Rechtsgebieten

Verordnung über Informationspflichten bei Versicherungsverträgen. Gesetz zur Reform der Psychotherapeutenausbildung. Einführungsgesetz zum Handelsgesetzbuch.

Gesetze Im Internt Servicemenü

Juli Uhr Informieren Sie article source in diesem Webinar, wie Sie mit dieser Lösung bestmöglich recherchieren, interne Kanzleiprozesse optimieren und Ihre Verkündigungsblätter automatisch und digital erhalten. Hier finden Sie das für Sie optimale Angebot. Kabinett: Über den Link Rechtsprechung im Internet gelangen Sie zu einer Datenbank mit Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts, der obersten Gerichtshöfe des Bundes und des Bundespatentgerichts. Bundesverfassungsgericht verrät vorab seine Urteile [tagesspiegel. Anwaltliche Werbung bei Facebook, Xing und Co. Wechsel des Dienstleisters: beA ab Casino Slots Free nicht nutzbar [lto. Arbeitsrecht Betriebsverfassungsgesetz.

Gesetze Im Internt - STAUDINGER Online powered by juris

Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz stellt für interessierte Bürgerinnen und Bürger nahezu das gesamte aktuelle Bundesrecht kostenlos im Internet bereit. Ordnungsrecht Polizeigesetz. Die Gesetze und Rechtsverordnungen können in ihrer jeweils geltenden Fassung abgerufen werden.

Division 5 Transfer of a claim. Division 6 Assumption of debt. Division 7 More than one obligor and obligee. Division 8 Particular types of obligations.

Title 1 Purchase, exchange. Subtitle 1 General provisions. Subtitle 2 Special types of purchase.

Chapter 1 Purchase on approval. Chapter 2 Repurchase. Chapter 3 Preemption. Subtitle 3 Purchase of consumer goods.

Subtitle 4 Exchange. Title 2 Time-share agreements, contracts relating to long-term holiday products, brokerage contracts and exchange system contracts.

Title 3 Loan contract; financing assistance and contracts for delivery by instalments between an entrepreneur and a consumer.

Subtitle 1 Loan contract. Chapter 2 Special provisions for consumer credit agreements. Subtitle 2 Financing assistance between an entrepreneur and a consumer.

Subtitle 3 Instalment supply contracts between an entrepreneur and a consumer. Subtitle 4 Mandatory nature, application to founders of new businesses.

Title 4 Donation. Title 5 Lease, usufructuary lease. Subtitle 1 General provisions for leases. Subtitle 2 Leases for residential space.

Chapter 1a Structural maintenance and modernisation measures. Section a Structural maintenance measures. Section b Modernisation measures.

Section c Announcement of modernisation measures. Section d Toleration of modernisation measures, time limit.

Section e Special termination right of the lessee in case of modernisation measures. Section f Agreements on structural maintenance or modernisation measures.

Chapter 2 Rent. Subchapter 1 Agreements on rent. Section c Costs of heat supply as operational costs, empowerment to issue an ordinance.

Subchapter 2 Provisions on the rent amount. Chapter 3 Security right of the lessor. Chapter 4 Change of parties to the contract. Chapter 5 Termination of the lease.

Subchapter 1 General provisions. Subchapter 2 Leases for an indefinite period of time. Subchapter 3 Leases for a definite period of time.

Subchapter 4 Tied dwellings. Chapter 6 Special features when creating apartment ownership of leased residences. Subtitle 3 Leases of other things.

Subtitle 4 Usufructuary lease. Subtitle 5 Farm lease. Title 6 Gratuitous loan. Title 7 Contract for the loan of a thing.

Title 8 Service contract and similar contracts. Subtitle 1 Service contract. Subtitle 2 Treatment contract. Section a Duties typical of the contract in the treatment contract.

Section b Applicable provisions. Section c Cooperation between the contracting parties; obligations to provide information. Section d Consent.

Section e Obligations to provide information. Section f Documentation of the treatment. Section g Inspection of the medical records.

Section h The burden of proof in case of liability for malpractice and errors in providing information. Title 9 Contract to produce a work and similar contracts.

Subtitle 1 Contract to produce a work. Title 10 Brokerage contract. Subtitle 2 Intermediation of consumer credit agreements. Subtitle 3 Marriage broking.

Title 11 Promise of a reward. Title 12 Mandate, contract for the management of the affairs of another and payment services. Subtitle 1 Mandate.

Subtitle 3 Payment services. Chapter 2 Payment services contract. Chapter 3 Provision and use of payment services. Subchapter 1 Authorisation of payment transactions; payment authentication instruments.

Subchapter 2 Execution of payment transactions. Subchapter 3 Liability. Title 13 Agency without specific authorisation. Title 14 Safekeeping.

Title 15 Bringing things onto the premises of innkeepers. Title 16 Partnership. Title 17 Co-ownership. Title 18 Life annuity.

Title 19 Imperfect obligations. Title 20 Suretyship. Title 21 Settlement. Title 22 Promise to fulfil an obligation; acknowledgement of debt.

Title 23 Order. Title 24 Bearer bond. Title 25 Presentation of things. Title 26 Unjust enrichment. Vereinbarungen über die Miete.

Vereinbarungen über die Miethöhe bei Mietbeginn in Gebieten mit angespannten Wohnungsmärkten. Regelungen über die Miethöhe.

Pfandrecht des Vermieters. Wechsel der Vertragsparteien. Beendigung des Mietverhältnisses. Mietverhältnisse auf unbestimmte Zeit.

Mietverhältnisse auf bestimmte Zeit. Besonderheiten bei der Bildung von Wohnungseigentum an vermieteten Wohnungen.

Mietverhältnisse über andere Sachen. Dienstvertrag und ähnliche Verträge. Werkvertrag und ähnliche Verträge. Architektenvertrag und Ingenieurvertrag.

Pauschalreisevertrag, Reisevermittlung und Vermittlung verbundener Reiseleistungen. Vermittlung von Verbraucherdarlehensverträgen und entgeltlichen Finanzierungshilfen.

Auftrag, Geschäftsbesorgungsvertrag und Zahlungsdienste. Erbringung und Nutzung von Zahlungsdiensten. Autorisierung von Zahlungsvorgängen; Zahlungsinstrumente; Verweigerung des Zugangs zum Zahlungskonto.

Ausführung von Zahlungsvorgängen. Geschäftsführung ohne Auftrag. Einbringung von Sachen bei Gastwirten. Unvollkommene Verbindlichkeiten.

Schuldversprechen, Schuldanerkenntnis. Schuldverschreibung auf den Inhaber. Vorlegung von Sachen. Ungerechtfertigte Bereicherung. Unerlaubte Handlungen.

Allgemeine Vorschriften über Rechte an Grundstücken. Inhalt des Eigentums. Erwerb und Verlust des Eigentums an Grundstücken.

Erwerb und Verlust des Eigentums an beweglichen Sachen. Verbindung, Vermischung, Verarbeitung. Erwerb von Erzeugnissen und sonstigen Bestandteilen einer Sache.

Ansprüche aus dem Eigentum. Beschränkte persönliche Dienstbarkeiten. Hypothek, Grundschuld, Rentenschuld. Grundschuld, Rentenschuld.

Pfandrecht an beweglichen Sachen und an Rechten. Pfandrecht an beweglichen Sachen. Pfandrecht an Rechten. Bürgerliche Ehe.

Eingehung der Ehe. Aufhebung der Ehe. Company Size Company Size: 1 - 25 26 - 99 - - 1, - 4, 5, - 9, 10, - 19, 20, or More.

Get notifications on updates for this project. Get the SourceForge newsletter. JavaScript is required for this form. No, thanks. Project Samples.

Project Activity. Start Fast. Grow at Your Own Pace. SolarWinds RMM features include remote access, network path visualization, automated monitoring and maintenance, prescriptive data analytics, data-breach risk intelligence, and more.

Try for Free. User Reviews Be the first to post a review of Gesetze im Internet! Additional Project Details

Article 87f [Posts and telecommunications]. Sovereign functions in the area of posts and telecommunications shall be discharged by federal administrative authorities.

The Federation shall establish a note-issuing and currency bank as the Federal Bank. Within the framework of the European Union, its responsibilities and powers may be transferred to the European Central Bank, which is independent and committed to the overriding goal of assuring price stability.

Article 89 [Federal waterways — Administration of waterways]. It shall exercise those state functions relating to inland shipping which extend beyond the territory of a single Land , and those functions relating to maritime shipping, which are conferred on it by a law.

Insofar as federal waterways lie within the territory of a single Land , the Federation on its application may delegate their administration to that Land on federal commission.

Article 90 [Federal roads and motorways]. This ownership shall be inalienable. The Federation may make use of a company under private law to discharge its responsibilities.

This company shall be in the inalienable ownership of the Federation. Third parties shall have no direct or indirect holding in the company and its subsidiaries.

Third parties shall have no holdings in the framework of public-private partnerships in road networks comprising the entire federal motorway network or the entire network of other federal trunk roads in a Land or significant parts of these networks.

Article 91 [Internal emergency]. Any such order shall be rescinded once the danger is removed or at any time on the demand of the Bundesrat.

If the danger extends beyond the territory of a single Land , the Federal Government, insofar as is necessary to combat such danger, may issue instructions to the Land governments; the first and second sentences of this paragraph shall not be affected by this provision.

Article 91a [Joint tasks — Responsibility for expenditure]. Details shall be regulated by law. Article 91b [Education programmes and promotion of research].

This provision shall not apply to agreements regarding the construction of research facilities, including large scientific installations.

Article 91c [Information technology systems]. The agreements shall also regulate the sharing of costs. Details regarding the establishment and the operation of the connection network shall be regulated by a federal law with the consent of the Bundesrat.

Article 91d [Comparison of performance]. Article 91e [Cooperation in respect of basic support for persons seeking employment]. In this case, the Federation shall bear the necessary expenditures including the administrative expenses for the tasks which are to be discharged by the Federation in the execution of laws pursuant to paragraph 1.

Article 92 [Court organisation]. Article 93 [Jurisdiction of the Federal Constitutional Court]. A request under the first sentence is admissible only if a bill falling under paragraph 4 of Article 72 or the second sentence of paragraph 2 of Article a has been rejected by the German Bundestag or if it has not been considered and determined upon within one year or if a similar bill has been rejected by the Bundesrat.

Article 94 [Composition of the Federal Constitutional Court]. Half the members of the Federal Constitutional Court shall be elected by the Bundestag and half by the Bundesrat.

They may not be members of the Bundestag, of the Bundesrat, of the Federal Government or of any of the corresponding bodies of a Land.

The law may require that all other legal remedies be exhausted before a constitutional complaint may be filed and may provide for a separate proceeding to determine whether the complaint will be accepted for adjudication.

Article 95 [Supreme federal courts]. Article 96 [Other federal courts]. These courts may exercise criminal jurisdiction only during a state of defence or over members of the Armed Forces serving abroad or on board warships.

These courts shall be under the aegis of the Federal Minister of Justice. The judges officiating there as their primary occupation shall be persons qualified to hold judicial office.

Article 97 [Judicial independence]. The legislature may set age limits for the retirement of judges appointed for life.

In the event of changes in the structure of courts or in their districts, judges may be transferred to another court or removed from office, provided they retain their full salary.

Article 98 [Legal status of judges — Impeachment]. In the case of an intentional infringement it may order his dismissal.

Existing Land constitutional law shall not be affected. The decision in cases of judicial impeachment shall rest with the Federal Constitutional Court.

Article 99 [Constitutional disputes within a Land ]. A Land law may assign the adjudication of constitutional disputes within a Land to the Federal Constitutional Court and the final decision in matters involving the application of Land law to the supreme courts specified in paragraph 1 of Article Article [Concrete judicial review].

This provision shall also apply where the Basic Law is held to be violated by Land law and where a Land law is held to be incompatible with a federal law.

Article [Ban on extraordinary courts]. No one may be removed from the jurisdiction of his lawful judge. Article [Abolition of capital punishment].

Article [Deprivation of liberty]. Persons in custody may not be subjected to mental or physical mistreatment. If such a deprivation is not based on a judicial order, a judicial decision shall be obtained without delay.

The police may hold no one in custody on their own authority beyond the end of the day following that of the arrest. The judge shall, without delay, either issue a written arrest warrant setting forth the reasons therefor or order his release.

Article a [Apportionment of expenditures — Financial system — Liability]. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.

Article b [Financial assistance for investments]. The federal law or executive agreement may contain provisions on the shaping of the respective Land programmes for the use of the financial assistance.

To ensure that the funds are used for their intended purpose, the Federal Government may require the submission of reports and documents and conduct surveys of any authorities.

The duration of the grants shall be limited, and the grants must be reviewed at regular intervals with respect to the manner in which they are used.

The financial assistance must be designed with descending annual contributions. Article c [Financial assistance for investments in municipal education infrastructure].

To ensure that the funds are used for their intended purpose, the Federal Government may require the submission of reports and, where circumstances so warrant, documents.

Article d [Financial assistance for investments in social housing]. Article [Distribution of powers regarding tax laws].

They are empowered to determine the rate of the tax on acquisition of real estate. Article [Apportionment of tax revenue and yield of fiscal monopolies].

Such determination shall be based on the following principles:. The extent of such expenditures shall be determined with due regard to multi-year financial planning.

Details shall be regulated by the federal law enacted pursuant to the third sentence of this paragraph. This law may provide that municipalities may establish supplementary or reduced rates with respect to their share of the tax.

Municipalities shall be authorised to establish the rates at which taxes on real property and trades are levied, within the framework of the laws.

If there are no municipalities in a Land , revenue from taxes on real property and trades as well as from local taxes on consumption and expenditures shall accrue to the Land.

Details regarding such apportionment shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat. In all other respects Land legislation shall determine whether and to what extent revenue from Land taxes shall accrue to municipalities associations of municipalities.

Article a [Federal grants for local public transport]. Allocations made pursuant to the first sentence of this Article shall not be taken into account in determining the financial capacity of a Land under paragraph 2 of Article Details regarding the delimitation as well as the manner and scope of allotment of local revenue from corporation and wage taxes shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.

This law may also provide for the delimitation and allotment of local revenue from other taxes.

The conditions for granting additions and imposing reductions as well as the criteria governing the amount of these additions and deductions shall be specified in the law.

For the purpose of measuring financial capacity, it shall be permissible to consider only part of the revenue from mining royalties.

The organisation of these authorities shall be regulated by a federal law. Inasmuch as intermediate authorities have been established, their heads shall be appointed in consultation with the Land governments.

The organisation of these authorities and the uniform training of their civil servants may be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.

Inasmuch as intermediate authorities have been established, their heads shall be appointed in agreement with the Federal Government.

Paragraphs 3 and 4 of Article 85 shall apply, the Federal Minister of Finance acting in place of the Federal Government.

The apportionment of costs may be regulated by a federal law. The procedures to be followed by Land revenue authorities or, as provided by the second sentence of paragraph 4 of this Article, by municipalities associations of municipalities may be prescribed by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.

For such exceptional regimes, a corresponding amortisation plan must be adopted. Details for the budget of the Federation shall be governed by Article with the proviso that the first sentence shall be deemed to be satisfied if revenue from credits does not exceed 0.

Details shall be regulated by a federal law which shall require the consent of the Bundesrat. Article a [Budgetary emergencies].

This oversight shall be focused on the provisions and procedures regarding adherence to budgetary discipline from legal acts based on the Treaty on the Functioning of the European Union.

Article [Federal budget]. The budget shall be balanced with respect to revenues and expenditures. The law may provide that various parts of the budget apply to different periods of time, divided by fiscal years.

The Budget Act may specify that its provisions shall expire only upon promulgation of the next Budget Act or, in the event of an authorisation pursuant to Article , at a later date.

Article [Interim budget management]. Article [Extrabudgetary expenditures]. Expenditures in excess of budgetary appropriations or for purposes not contemplated by the budget shall require the consent of the Federal Minister of Finance.

Such consent may be given only in the event of an unforeseen and unavoidable necessity. Details may be regulated by a federal law. Article [Increase of expenditures].

This requirement shall also apply to laws that entail or will bring about decreases in revenue. The Federal Government may demand that the Bundestag postpone its vote on bills to this effect.

In this event the Federal Government shall submit its comments to the Bundestag within six weeks. Upon the expiry of this period such consent shall be deemed to have been given.

Article [Submission and auditing of accounts]. It shall submit an annual report directly to the Bundestag and the Bundesrat as well as to the Federal Government.

In other respects the powers of the Federal Court of Audit shall be regulated by a federal law. Article [Limits of borrowing].

This principle shall be satisfied when revenue obtained by the borrowing of funds does not exceed 0.

In addition, when economic developments deviate from normal conditions, effects on the budget in periods of upswing and downswing must be taken into account symmetrically.

Deviations of actual borrowing from the credit limits specified under the first to third sentences are to be recorded on a control account; debits exceeding the threshold of 1.

The regulation of details, especially the adjustment of revenue and expenditures with regard to financial transactions and the procedure for the calculation of the yearly limit on net borrowing, taking into account the economic cycle on the basis of a procedure for adjusting the cycle together with the control and balancing of deviations of actual borrowing from the credit limit, requires a federal law.

The decision must be combined with an amortisation plan. Repayment of the credits borrowed under the sixth sentence must be accomplished within an appropriate period of time.

Article a [Declaration of a state of defence]. Such determination shall be made on application of the Federal Government and shall require a two-thirds majority of the votes cast, which shall include at least a majority of the Members of the Bundestag.

If this cannot be done in time, promulgation shall be effected in another manner; the determination shall be printed in the Federal Law Gazette as soon as circumstances permit.

The Federal President shall announce that time as soon as circumstances permit. Under the conditions specified in paragraph 2 of this Article, the Joint Committee shall act in place of the Bundestag.

Article b [Power of command of the Federal Chancellor]. Upon the promulgation of a state of defence the power of command over the Armed Forces shall pass to the Federal Chancellor.

Article c [Extension of the legislative powers of the Federation]. Article d [Urgent bills]. The Bundestag and the Bundesrat shall debate such bills in joint session without delay.

Insofar as the consent of the Bundesrat is necessary for any such bill to become law, a majority of its votes shall be required.

Details shall be regulated by rules of procedure adopted by the Bundestag and requiring the consent of the Bundesrat. Article e [Joint Committee].

The Joint Committee shall have no power to enact laws pursuant to the second sentence of paragraph 1 of Article 23, paragraph 1 of Article 24 or Article Article g [Federal Constitutional Court].

Neither the constitutional status nor the performance of the constitutional functions of the Federal Constitutional Court or its judges may be impaired.

The law governing the Federal Constitutional Court may be amended by a law enacted by the Joint Committee only insofar as the Federal Constitutional Court agrees is necessary to ensure that it can continue to perform its functions.

Pending the enactment of such a law, the Federal Constitutional Court may take such measures as are necessary to this end.

Determinations by the Federal Constitutional Court pursuant to the second and third sentences of this Article shall be made by a majority of the judges present.

Article h [Expiry of electoral terms and terms of office]. A term of office of the Federal President that is due to expire during a state of defence and the exercise of his functions by the President of the Bundesrat in case of the premature vacancy of his office shall end nine months after the termination of the state of defence.

The term of office of a member of the Federal Constitutional Court that is due to expire during a state of defence shall end six months after the termination of the state of defence.

The Joint Committee may express its lack of confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor by a two-thirds majority of its members.

Article i [Powers of the Land governments]. Article k [Rank and duration of emergency provisions]. This provision shall not apply to earlier law enacted pursuant to Articles c, e or g.

After such termination they may, with the consent of the Bundesrat, be amended by a federal law so as to revert to the provisions of Titles VIIIa and X.

Article l [Repeal of emergency measures — Conclusion of peace]. The Bundesrat may demand that the Bundestag reach a decision on this question.

Any measures taken by the Joint Committee or by the Federal Government to avert a danger shall be rescinded if the Bundestag and the Bundesrat so decide.

A state of defence shall be declared terminated without delay if the conditions for determining it no longer exist. Transitional and Concluding Provisions.

They shall be deemed never to have been deprived of their citizenship if they have established their domicile in Germany after 8 May and have not expressed a contrary intention.

Article [Suspended entry into force of two basic rights]. If no agreement is reached, the revision shall be effected by a federal law, which shall provide for an advisory referendum.

Article a [New delimitation of Berlin and Brandenburg]. Article [Refugees and expellees]. In this connection the Federal Government may be authorised to issue individual instructions in particular cases.

Unless time is of the essence, such instructions shall be addressed to the highest Land authorities. Article [Occupation costs — Burdens resulting from the war].

The Federation shall be responsible for subsidies towards meeting the costs of social security, including unemployment insurance and public assistance to the unemployed.

Article a [Equalisation of burdens]. In exercising these powers, the Federal Equalisation of Burdens Office shall not require the consent of the Bundesrat; except in urgent cases, its instructions shall be given to the highest Land authorities Land Equalisation of Burdens Offices.

Within the meaning of this Basic Law, a majority of the Members of the Bundestag and a majority of the members of the Federal Convention shall be a majority of the number of their members specified by a law.

Article [Date of transmission of legislative powers]. Article [Continued applicability of pre-existing law].

Article [Continued applicability of law within the scope of exclusive legislative power]. Law regarding matters subject to the exclusive legislative power of the Federation shall become federal law in the area in which it applies.

Article [Continued applicability of law within the scope of concurrent legislative power]. Law regarding matters subject to the concurrent legislative power of the Federation shall become federal law in the area in which it applies:.

Article a [Continued applicability of federal law — Replacement by Land law]. It may be superseded by Land law. A federal law may provide that it may be superseded by Land law.

It may be superseded by federal law. Article c [Continued applicability of law within the scope of joint tasks]. Article [Determination about continued applicability of law as federal law].

Disagreements concerning the continued applicability of law as federal law shall be resolved by the Federal Constitutional Court.

Article [Extension of law to the French zone and to Berlin]. Article [Continued authority to issue instructions]. Insofar as law that remains in force grants authority to issue instructions within the meaning of paragraph 5 of Article 84, this authority shall remain in existence until a law otherwise provides.

Article [Continued authority to issue legal acts]. In cases of doubt the Federal Government shall decide in agreement with the Bundesrat; such decisions shall be published.

Title 14 Safekeeping. Title 15 Bringing things onto the premises of innkeepers. Title 16 Partnership. Title 17 Co-ownership.

Title 18 Life annuity. Title 19 Imperfect obligations. Title 20 Suretyship. Title 21 Settlement. Title 22 Promise to fulfil an obligation; acknowledgement of debt.

Title 23 Order. Title 24 Bearer bond. Title 25 Presentation of things. Title 26 Unjust enrichment. Title 27 Torts. Book 3 Law of Property.

Division 1 Possession. Division 2 General provisions on rights in land. Division 3 Ownership. Title 1 Subject matter of ownership. Title 2 Acquisition and loss of ownership of plots of land.

Subtitle 1 Transfer. Subtitle 2 Acquisition by prescription. Subtitle 3 Combination, intermixture, processing. Subtitle 4 Acquisition of products and other components of a thing.

Subtitle 5 Appropriation. Subtitle 6 Finding. Title 4 Claims arising from ownership. Title 5 Co-ownership. Division 4 Servitudes. Title 1 Easements.

Title 2 Usufruct. Subtitle 1 Usufruct in things. Subtitle 2 Usufruct in rights. Subtitle 3 Usufruct in property.

Title 3 Restricted personal easements. Division 5 Right of preemption. Division 6 Charges on land. Division 7 Mortgage, land charge, annuity land charge.

Title 1 Mortgage. Title 2 Land charge, annuity land charge. Subtitle 1 Land charge. Subtitle 2 Annuity land charge.

Division 8 Pledge of movable things and over rights. Title 1 Pledge of movable things. Title 2 Pledge of rights.

Book 4 Family Law. Division 1 Civil marriage. Title 1 Engagement. Title 2 Entering into marriage. Subtitle 1 Capacity to marry.

Subtitle 2 Impediments to marriage. Subtitle 3 Certificate of no impediment. Subtitle 4 Marriage. Title 3 Annulment of marriage.

Title 4 Remarriage after declaration of death. Title 5 Effects of marriage in general. Title 6 Matrimonial property regime. Subtitle 1 Statutory property regime.

Subtitle 2 Contractual property regime. Chapter 2 Separation of property. Chapter 3 Community of property.

Subchapter 2 Management of the marital property by the husband or the wife. Subchapter 4 Partitioning of the marital property.

Subchapter 5 Continued community of property. Section Agreement by marriage contract. Subtitle 3 Marriage property register. Title 7 Divorce.

Subtitle 1 Grounds of divorce. Subtitle 1a Treatment of the marital home and of the household objects on the occasion of divorce. Subtitle 2 Maintenance of the divorced spouse.

Chapter 1 Principle. Chapter 2 Entitlement to maintenance. Chapter 3 Ability to pay and priority. Chapter 4 Form of the maintenance claim.

Chapter 5 End of the maintenance claim. Subtitle 3 Equalisation of pension rights. Title 8 Church duties.

Division 2 Relationship. Title 1 General provisions. Title 2 Descent. Title 3 Obligation to maintain. Subtitle 2 Special provisions for the child and its parents who are not married to each other.

Title 4 Legal relationship between the parents and the child in general. Title 5 Parental custody.

Title 6 Legal advisership. Title 7 Adoption. Mietvertrag, Pachtvertrag. Allgemeine Vorschriften für Mietverhältnisse. Mietverhältnisse über Wohnraum.

Vereinbarungen über die Miete. Vereinbarungen über die Miethöhe bei Mietbeginn in Gebieten mit angespannten Wohnungsmärkten.

Regelungen über die Miethöhe. Pfandrecht des Vermieters. Wechsel der Vertragsparteien. Beendigung des Mietverhältnisses.

Mietverhältnisse auf unbestimmte Zeit. Mietverhältnisse auf bestimmte Zeit. Besonderheiten bei der Bildung von Wohnungseigentum an vermieteten Wohnungen.

Mietverhältnisse über andere Sachen. Dienstvertrag und ähnliche Verträge. Werkvertrag und ähnliche Verträge. Architektenvertrag und Ingenieurvertrag.

Pauschalreisevertrag, Reisevermittlung und Vermittlung verbundener Reiseleistungen. Vermittlung von Verbraucherdarlehensverträgen und entgeltlichen Finanzierungshilfen.

Auftrag, Geschäftsbesorgungsvertrag und Zahlungsdienste. Erbringung und Nutzung von Zahlungsdiensten. Autorisierung von Zahlungsvorgängen; Zahlungsinstrumente; Verweigerung des Zugangs zum Zahlungskonto.

Ausführung von Zahlungsvorgängen. Geschäftsführung ohne Auftrag. Einbringung von Sachen bei Gastwirten.

Unvollkommene Verbindlichkeiten. Schuldversprechen, Schuldanerkenntnis. Schuldverschreibung auf den Inhaber. Vorlegung von Sachen. Ungerechtfertigte Bereicherung.

Unerlaubte Handlungen. Allgemeine Vorschriften über Rechte an Grundstücken. Inhalt des Eigentums. Erwerb und Verlust des Eigentums an Grundstücken.

Erwerb und Verlust des Eigentums an beweglichen Sachen. Verbindung, Vermischung, Verarbeitung. Erwerb von Erzeugnissen und sonstigen Bestandteilen einer Sache.

Ansprüche aus dem Eigentum. Beschränkte persönliche Dienstbarkeiten. Hypothek, Grundschuld, Rentenschuld.

Grundschuld, Rentenschuld. Pfandrecht an beweglichen Sachen und an Rechten. Pfandrecht an beweglichen Sachen. Pfandrecht an Rechten.

Achtes Buch Sozialgesetzbuch - Kinder- und Jugendhilfegesetz. Gesetz für bessere und unabhängigere Prüfungen Referentenentwurf: Neue Einträge Letzte Ereignisse Markierungen. Siebtes Buch Sozialgesetzbuch - Gesetzliche Unfallversicherung. Wir freuen uns auf Sie! Suchbegriffe, Aktenzeichen, Normabkürzungen oder Just click for source ein. Sie sind hier: Service. Gesetz zur Beitragsentlastung der Versicherten in der gesetzlichen Krankenversicherung. Recht des Datenschutzes und der öffentlichen Informationen Datenschutz-Grundverordnung. Aktuelle Rechtsprechung kostenlos per E-Mail - continue reading anmelden. Verordnung zur Neufassung der Datentransparenzverordnung und zur Änderung der Datentransparenz-Gebührenverordnung. Werdegangs-Dokumente finden Sie mit einem Mausklick, inklusive please click for source Alert-Funktion für relevante Gesetzesvorhaben. Mehr erfahren. Aktuelle Gesetze, Verordnungen, Entwürfe sowie Gesetzgebungsverfahren zu Themen aus dem Gesundheitswesen (Krankensicherung, Pflege, Medikamente. Die Links leiten Sie zum Bundesgesetzblatt oder zum BMJ-Angebot "Gesetze im Internet" weiter. Informationen zu den laufenden Gesetzgebungs- und. Deutsche Gesetze und Verordnungen im Internet, umfangreiche Querverweise auf Paragraphen in anderen Gesetzen, einfachste Handhabung, schnelle Artikel​. für Verwaltungsvorschriften des Bundes orientiert sich im Layout und im inhaltlichen Zuschnitt an dem bereits bestehenden Auftritt der Gesetze im Internet​. Trefferlisten sowie eine große Auswahl an Gesetzen und Verordnungen des Bundes sind kostenfrei! Steuerelementauswahl. Alle Dokumente Verordnung zur Änderung der Arzneimittelverschreibungsverordnung. Diese finden Sie nur in der Papierausgabe des Www.Lotto6aus49. Referentenentwurf: Gewerblicher Rechtsschutz, Immaterialgüterrecht Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb. Verwaltungsvorschriften im Internet Die Bundesregierung stellt unter Federführung des Bundesministeriums des Innern in einem gemeinsamen Projekt mit der juris GmbH für interessierte Bürgerinnen und Bürger eine umfangreiche Datenbank mit aktuellen Verwaltungsvorschriften der obersten Bundesbehörden kostenlos im Internet bereit. Mehr erfahren.

1 comments on Gesetze Im Internt

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Nächste Seite »